VERSO 54
tatra tatropasaṅkḷptair
lasan-makara-toraṇaiḥ
savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ
pūga-potaiś ca tad-vidhaiḥ
tatra tatra — em toda parte; upasaṅkḷptaiḥ — encontrados; lasat — brilhantes; makara — com formas de tubarões; toraṇaiḥ — com portões arqueados; sa-vṛndaiḥ — com cachos de frutas e ramalhetes de flores; kadalī — de bananeiras; stambhaiḥ — com colunas; pūga-potaiḥ — com árvores de nozes-de-betel novas; ca — também; tat-vidhaiḥ — desta espécie.
Toda a cidade estava decorada com colunas de bananeiras contendo cachos de frutas e ramalhetes de flores, e árvores de nozes-de-betel com suas folhas e galhos eram vistas em toda parte. Havia também muitos portões cuja estrutura lembrava a forma de tubarões.
SIGNIFICADO—As cerimônias auspiciosas com decorações de folhas verdes de palmeiras, coqueiros, árvores de nozes-de-betel e bananeiras, e frutas, flores e folhas são um costume antigo na Índia. Para receber seu grande filho Dhruva Mahārāja, o rei Uttānapāda providenciou uma boa recepção, da qual todos os cidadãos participaram com muito entusiasmo e grande júbilo.