No edit permissions for Português

VERSO 32

jambū-plakṣa-śālmali-kuśa-krauñca-śāka-puṣkara-saṁjñās teṣāṁ parimāṇaṁ pūrvasmāt pūrvasmād uttara uttaro yathā-saṅkhyaṁ dvi-guṇa-mānena bahiḥ samantata upakḷptāḥ.

jambū — Jambū; plakṣa — Plakṣa; śālmali — Śālmali; kuśa — Kuśa; krauñca — Krauñca; śāka — Śāka; puṣkara — Puṣkara; saṁjñāḥ — conhecidas como; teṣām — delas; parimāṇam — medida; pūrvasmāt pūrvasmāt — da anterior; uttaraḥ uttaraḥ — a seguinte; yathā — de acordo com; saṅkhyam — número; dvi-guṇa — duas vezes maior; mānena — com uma medida; bahiḥ — externa; samantataḥ — por toda a volta; upakḷptāḥ — produzida.

Os nomes das ilhas são Jambū, Plakṣa, Śālmali, Kuśa, Krauñca, Śāka e Puṣkara. Cada ilha é duas vezes maior do que a precedente, e cada uma delas está rodeada por um elemento líquido, além do qual se encontra a ilha seguinte.

SIGNIFICADO—O oceano de cada sistema planetário tem uma diferente espécie de líquido. O verso seguinte explica a situação de cada um deles.

« Previous Next »