VERSO 28
meror mūrdhani bhagavata ātma-yoner madhyata upakḷptāṁ purīm ayuta-yojana-sāhasrīṁ sama-caturasrāṁ śātakaumbhīṁ vadanti.
meroḥ — da montanha Sumeru; mūrdhani — no cume; bhagavataḥ — do ser mais poderoso; ātma-yoneḥ — do senhor Brahmā; madhyataḥ — no meio; upakḷptām — situada; purīm — a grande cidade; ayuta-yojana — dez mil yojanas; sāhasrīm — mil; sama-caturasrām — com as mesmas dimensões em todos os lados; śata-kaumbhīm — feita inteiramente de ouro; vadanti — os grandes sábios eruditos dizem.
No meio do cume de Meru, figura a cidade do senhor Brahmā. Calcula-se que cada um dos seus lados se estende por dez milhões de yojanas [cento e trinta milhões de quilômetros]. Ela é inteiramente formada de ouro, daí os estudiosos eruditos e sábios chamarem-na de Śātakaumbhī.