No edit permissions for Português

VERSO 10

taṁ bhagavān nārado varṇāśramavatībhir bhāratībhiḥ prajābhir bhagavat-proktābhyāṁ sāṅkhya-yogābhyāṁ bhagavad-anubhāvopavarṇanaṁ sāvarṇer upadekṣyamāṇaḥ parama-bhakti-bhāvenopasarati idaṁ cābhigṛṇāti.

tam — a Ele (Nara-Nārāyaṇa); bhagavān — a mais poderosa pessoa santa; nāradaḥ — o grande sábio Nārada; varṇa-āśrama-vatībhiḥ — pelos seguidores da instituição formada de quatro varṇas e quatro āśramas; bhāratībhiḥ — da terra conhecida como Bhārata-varṣa (Índia); prajābhiḥ — que são os habitantes; bhagavat-proktābhyām — que foi afirmado pela Suprema Personalidade de Deus; sāṅkhya — pelo sistema de sāṅkhya-yoga (o estudo analítico das condições materiais); yogābhyām — pela prática do sistema de yoga; bhagavat-anubhāva-upavarṇanam — que descreve o processo de compreender Deus; sāvarṇeḥ — a Sāvarṇi Manu; upadekṣyamāṇaḥ — instruindo; parama-bhakti-bhāvena — em serviço extático executado com muito amor ao Senhor; upasarati — serve ao Senhor; idam — isto; ca — e; abhigṛṇāti — canta.

Em seu livro, conhecido como Nārada Pañcarātra, Bhagavān Nārada vividamente descreve como trabalhar para que, através do conhecimento e da execução do sistema do yoga místico, alcance-se a meta última da vida, ou seja, a devoção. Ele também descreve as glórias do Senhor, a Suprema Personalidade de Deus. A fim de ensinar aos habitantes de Bhārata-varṣa, seguidores estritos dos princípios de varāśrama-dharma, a alcançar o serviço devocional ao Senhor, o grande sábio Nārada Muni instruiu Sāvarṇi Manu acerca dos princípios de sua doutrina transcendental. Assim, Nārada Muni, juntamente com os outros habitantes de Bhārata-varṣa, sempre se ocupam em servir a Nara-Nārāyaṇa, e ele canta da seguinte maneira.

SIGNIFICADO—Śrī Caitanya Mahāprabhu declarou explicitamente:

bhārata-bhūmite haila manuṣya-janma yāra
janma sārthaka kari’ kara para-upakāra

O verdadeiro sucesso ou cumprimento da missão da vida humana pode ser alcançado na Índia, Bhārata-varṣa, porque, em Bhārata-varṣa, o propósito da vida e o método de alcançar o sucesso são evidentes. As pessoas devem tirar proveito da oportunidade oferecida por Bhārata-varṣa, e isso se aplica especialmente àqueles que seguem os princípios do varṇāśrama-dharma. Se não adotarmos os princípios de varṇāśrama-dharma, negando-nos a aceitar as quatro ordens sociais (brāhmaṇa, kṣatriyavaiśya e śūdra), e as quatro ordens de vida espiritual (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha e sannyāsa), a vida será um fracasso. Infelizmente, devido à influência de Kali-yuga, tudo agora está se perdendo. Pouco a pouco, os habitantes de Bhārata-varṣa estão se tornando mlecchas e yavanas degenerados. Como, então, poderão ensinar os outros? Portanto, introduziu-se este movimento da consciência de Kṛṣṇa visando não apenas aos habitantes de Bhārata-varṣa, mas também a todas as pessoas do mundo, como anunciado por Śrī Caitanya Mahāprabhu. Ainda há tempo, e, se os habitantes de Bhārata-varṣa adotarem com seriedade o movimento da consciência de Kṛṣṇa, o mundo inteiro escapará de mergulhar em uma condição infernal. O movimento da consciência de Kṛṣṇa segue simultaneamente o processo de pañcarātrika-vidhi e de bhāgavata-vidhi, para que as pessoas possam tirar proveito do movimento e tornar suas vidas exitosas.

« Previous Next »