No edit permissions for Português

VERSO 13

evaṁ surodād bahis tad-dvi-guṇaḥ samānenāvṛto ghṛtodena yathā-pūrvaḥ kuśa-dvīpo yasmin kuśa-stambo deva-kṛtas tad-dvīpākhyākaro jvalana ivāparaḥ sva-śaṣpa-rociṣā diśo virājayati.

evam — assim; surodāt — do oceano de bebida alcoólica; bahiḥ — do lado externo; tat-dvi-guṇaḥ — duas vezes isto; samānena — igual em largura; āvṛtaḥ — cercada; ghṛta-udena — um oceano de manteiga clarificada; yathā-pūrvaḥ — como anteriormente no caso de Śālmalīdvīpa; kuśa-dvīpa — a ilha chamada Kuśadvīpa; yasmin — na qual; kuśa-stambaḥ — grama kuśa; deva-kṛtaḥ — criada pela vontade suprema da Suprema Personalidade de Deus; tat-dvīpa-ākhyā-karaḥ — emprestando seu nome à ilha; jvalanaḥ — fogo; iva — como; aparaḥ — outro; sva-śaṣpa-rociṣā — pela refulgência das gramas que vão brotando; diśaḥ — todas as direções; virājayati — ilumina.

Externamente ao oceano de bebida alcoólica, existe outra ilha, conhecida como Kuśadvīpa, que, tendo 800.000 yojanas [10.240.000 quilômetros] de largura, mede o dobro da largura do oceano de bebida alcoólica. Assim como Śālmalīdvīpa está cercada por um oceano de bebida alcoólica, Kuśadvīpa está cercada por um oceano de ghī, tão extenso como a própria ilha. Em Kuśadvīpa, existe grama kuśa em profusão, e é daí que vem o nome da ilha. Essa grama kuśa, que os semideuses criaram obedecendo ao desejo do Senhor, aparece como uma segunda forma do fogo, mas com chamas muito suaves e agradáveis. Seus rebentos iluminam todas as direções.

SIGNIFICADO—Pelas descrições deste verso, podemos fazer uma ideia razoável da natureza das chamas na Lua. Como o Sol, a Lua também tem que estar cheia de chamas, haja vista que, sem chamas, não pode haver iluminação. Contudo, as chamas da Lua, ao contrário das do Sol, têm que ser suaves e agradáveis. Essa é a nossa convicção. A teoria moderna de que a Lua está cheia de poeira não é aceita nos versos do Śrīmad-Bhāgavatam. Em relação a este verso, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura diz que suśaṣpāṇi sukomala-śikhās teṣāṁ rociṣā: a grama kuśa ilumina todas as direções, mas suas chamas são muito suaves e agradáveis. Isso é um indicativo das chamas existentes na Lua.

« Previous Next »