No edit permissions for Português

VERSO 12

mūrdhany arpitam aṇuvat sahasra-mūrdhno
bhū-golaṁ sagiri-sarit-samudra-sattvam
ānantyād animita-vikramasya bhūmnaḥ
ko vīryāṇy adhi gaṇayet sahasra-jihvaḥ

mūrdhani — em um capelo ou cabeça; arpitam — fixo; aṇu-vat — exatamente como um átomo; sahasra-mūrdhnaḥ — de Ananta, que tem milhares de capelos; bhū-golam — este universo; sa-giri-sarit-samudra-sattvam — com muitas montanhas, árvores, oceanos e entidades vivas; ānantyāt — sendo ilimitado; animita-vikramasya — cujo poder é incomensurável; bhūmnaḥ — o Senhor Supremo; kaḥ — quem; vīryāṇi — potências; adhi — na verdade; gaṇayet — podem enumerar; sahasra-jihvaḥ — embora tenha milhares de línguas.

Porque o Senhor é ilimitado, ninguém pode calcular Seu poder. Todo este universo, repleto de muitas grandes montanhas, rios, oceanos, árvores e entidades vivas, exatamente como um átomo, repousa em um de Seus muitos milhares de capelos. Será que existe alguém, mesmo possuindo milhares de línguas, capaz de descrever Suas glórias?

« Previous Next »