No edit permissions for Português

VERSO 65

viprāṁ sva-bhāryām aprauḍhāṁ
kule mahati lambhitām
visasarjācirāt pāpaḥ
svairiṇyāpāṅga-viddha-dhīḥ

viprām — a filha de um brāhmaṇa; sva-bhāryām — sua esposa; aprauḍhām — não muito idosa (jovem); kule — de uma família; mahati — muito respeitável; lambhitām — casado; visasarja — abandonou; acirāt — muito rapidamente; pāpaḥ — sendo pecaminoso; svairi­ṇyā — da prostituta; apāṅga-viddha-dhīḥ — sua inteligência trespassada pelo olhar luxurioso.

Porque sua inteligência se deixou trespassar pelo olhar luxurioso da prostituta, o brāhmaṇa Ajāmila, tornando-se sua vítima, entre­gou-se a atos pecaminosos na associação dela. Ele inclusive chegou a abandonar a companhia de sua belíssima e jovem esposa, que viera de uma respeitabilíssima família de brāhmaṇas.

SIGNIFICADO—Habitualmente, todos são elegíveis a herdar a propriedade paterna, e Ajāmila também herdou o dinheiro de seu pai. Mas que ele fez do dinheiro? Em vez de aplicar o dinheiro a serviço de Kṛṣṇa, ele o investiu a serviço de uma prostituta. Portanto, ele estava conde­nado e era passível de punição por Yamarāja. Como isso aconteceu? Ele caiu vítima do perigoso e luxurioso olhar de uma prostituta.

« Previous Next »