VERSO 47
tasyās tadākarṇya bhṛśāturaṁ svaraṁ
ghnantyāḥ karābhyām ura uccakair api
praviśya rājñī tvarayātmajāntikaṁ
dadarśa bālaṁ sahasā mṛtaṁ sutam
tasyāḥ — dela (a criada); tadā — naquele momento; ākarṇya — ouvindo; bhṛśa-āturam — altamente pesarosa e agitada; svaram — voz; ghnantyāḥ — golpeando; karābhyām — com as mãos; uraḥ — o peito; uccakaiḥ — alta; api — também; praviśya — entrando; rājñī — a rainha; tvarayā — às pressas; ātmaja-antikam — perto do seu filho; dadarśa — ela viu; bālam — a criança; sahasā — subitamente; mṛtam — morto; sutam — filho.
Imensamente perturbada, a criada golpeou seu peito com ambas as mãos e chorou alto, proferindo palavras lamuriosas. Ouvindo seus gritos, a rainha correu imediatamente até o lugar e, ao aproximar-se de seu filho, viu que estava morto.