No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 47

тасйс тадкарйа бхтура свара
гхнантй карбхйм ура уччакаир апи
правийа рджӣ тварайтмаджнтика
дадара бла сахас мта сутам

тасй — ее (кормилицы); тад — тогда; карйа — услышав; бха-турам — отчаянный; сварам — голос; гхнантй — ударяющей; карбхйм — руками; ура — грудь; уччакаи — громко; апи — также; правийа — войдя; рджӣ — царица; тварай — поспешно; тмаджа-антикам — близко к сыну; дадара — увидела; блам — ребенка; сахас — внезапно; мтам — умершего; сутам — сына.


В смятении кормилица била себя в грудь обеими руками и громко причитала. Заслышав ее стенания, царица поспешила в комнату сына и, бросившись к нему, поняла, что его настигла внезапная смерть.

« Previous Next »