No edit permissions for Português
VERSO 61
evaṁ kaśmalam āpannaṁ
naṣṭa-saṁjñam anāyakam
jñātvāṅgirā nāma ṛṣir
ājagāma sanāradaḥ
evam — assim; kaśmalam — sofrimento; āpannam — tendo obtido; naṣṭa — perdida; saṁjñam — consciência; anāyakam — desamparado; jñātvā — sabendo; aṅgirāḥ — Aṅgirā; nāma — chamado; ṛṣiḥ — o santo; ājagāma — foi; sa-nāradaḥ — com Nārada Muni.
Ao compreender que o rei quase morrera em um oceano de lamentação, o grande sábio Aṅgirā, que se fazia acompanhar de Nārada Ṛṣi, foi ter com ele.
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do sexto canto, décimo quarto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “A Lamentação do Rei Citraketu”.