VERSO 11
caranti hy avanau kāmaṁ
brāhmaṇā bhagavat-priyāḥ
mādṛśāṁ grāmya-buddhīnāṁ
bodhāyonmatta-liṅginaḥ
caranti — vagueiam; hi — na verdade; avanau — na superfície do mundo; kāmam — de acordo com o desejo; brāhmaṇāḥ — os brāhmaṇas; bhagavat-priyāḥ — que também são vaiṣṇavas, muito queridos da Personalidade de Deus; mā-dṛśām — daqueles iguais a mim; grāmya-buddhīnām — que estamos obcecados em consciência material temporária; bodhāya — para o despertar; unmatta-liṅginaḥ — que se vestem como se fossem loucos.
Os brāhmaṇas que são elevados à posição de vaiṣṇavas, os mais queridos servos de Kṛṣṇa, às vezes se vestem como loucos. Simplesmente para beneficiar materialistas como eu, que vivemos apegados ao gozo dos sentidos, e só para dissipar nossa ignorância, esses vaiṣṇavas, seguindo seu próprio desejo, vagueiam pela superfície do globo.