No edit permissions for Português

VERSO 36

paramāṇu-parama-mahatos
tvam ādy-antāntara-vartī traya-vidhuraḥ
ādāv ante ’pi ca sattvānāṁ
yad dhruvaṁ tad evāntarāle ’pi

parama-aṇu — da partícula atômica; parama-mahatoḥ — e da maior (o resultado da combinação de átomos); tvam — Vós; ādi-anta — tanto no começo quanto no fim; antara — e no meio; vartī — existindo; traya-vidhuraḥ — embora não tenhais começo, fim ou meio; ādau — no começo; ante — no fim; api — também; ca — e; sattvānām — de todas as existências; yat — o qual; dhruvam — permanente; tat — isto; eva — decerto; antarāle — no meio; api — também.

Vós existis no começo, no meio e no fim de tudo, desde a mais diminuta partícula da manifestação cósmica – o átomo –, até os gigantescos universos e até a totalidade da energia material. Entre­tanto, sois eterno e não tendes começo, meio ou fim. Percebe-se Vossa existência nessas três fases e, assim, sois permanente. Quando a manifestação cósmica deixa de existir, continuais existindo como a potência original.

SIGNIFICADO—A Brahma-saṁhitā (5.33) diz:

advaitam acyutam anādim ananta-rūpam
ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca
vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

“Adoro Govinda [Kṛṣṇa], a Suprema Personalidade de Deus, que é a pessoa original – absoluta, infalível, sem começo, que, embora tenha Se expandido em formas ilimitadas, permanece a mesma pessoa original e, sendo o mais velho, parece sempre um jovem viçoso. Essas eternas, bem-aventuradas e oniscientes formas do Senhor não podem ser compreendidas nem mesmo pelos melhores eruditos entendidos nos Vedas, mas sempre se manifestam para os devotos puros e imaculados.” A Suprema Personalidade de Deus não tem causa, pois Ele é a causa de tudo. O Senhor está além das atividades de causa e efeito. Ele existe eternamente. Em outro verso, a Brahma-saṁhitā diz que aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham: o Senhor existe dentro do universo gigantesco e dentro do átomo. O ingresso do Senhor no átomo e no universo indica que, sem Sua presença, nada realmente poderia existir. Os cientistas afirmam que a água é uma combinação de hidrogênio e oxigênio, mas, ao verem a vastidão do oceano, tentam descobrir qual a procedência de tamanha quan­tidade de hidrogênio e oxigênio e, desse modo, ficam estupefatos. Eles pensam que tudo surgiu das substâncias químicas – mas de onde vieram as substâncias químicas? Isso eles não sabem responder. Como é a causa de todas as causas, a Suprema Personalidade de Deus pode produzir uma imensa quantidade de substâncias químicas e criar uma situação favorável ao surgimento dessas substâncias. De fato, observamos que as substâncias químicas são produzidas pelas entidades vivas. Por exemplo, um limoeiro produz muitas tonela­das de ácido cítrico. O ácido cítrico não é a causa da árvore; ao con­trário, a árvore é a causa de o ácido aparecer. Do mesmo modo, a Suprema Personalidade de Deus é a causa de tudo. Ele é a causa da árvore que produz o ácido cítrico (bījaṁ māṁ sarva-bhūtānām). Os devotos sabem que as potências originais que causam a manifes­tação cósmica não estão nas substâncias químicas, mas na Suprema Personalidade de Deus, pois Ele é a causa das substâncias químicas.

Tudo é causado ou manifestado pela energia do Senhor Supremo, e, quando tudo é aniquilado ou dissolvido, a potência original entra no corpo do Senhor Supremo. Portanto, este verso diz: ādāv ante ’pi ca sattvānāṁ yad dhruvaṁ tad evāntarāle ’pi. A palavra dhruvam significa “permanente”. A realidade permanente é Kṛṣṇa, e não esta manifestação cósmica. Como se afirma na Bhagavad-gītā, aham ādir hi devānām and mattaḥ sarvaṁ pravartate: Kṛṣṇa é a causa que origina tudo. Arjuna reconheceu o Senhor Kṛṣṇa como a pessoa original (puruṣaṁ śāśvataṁ divyam ādi-devam ajaṁ vibhum), e a Brahma-­saṁhitā descreve-O como a pessoa original (govindam ādi-puruṣam). Ele é a causa de todas as causas, seja no começo, no meio ou no fim.

« Previous Next »