No edit permissions for Português
VERSO 64
tvam etac chraddhayā rājann
apramatto vaco mama
jñāna-vijñāna-sampanno
dhārayann āśu sidhyasi
tvam — tu; etat — este; śraddhayā — com grande fé e aquiescência; rājan — o rei; apramattaḥ — sem ser louco nem se deixar ludibriar por alguma outra conclusão; vacaḥ — instrução; mama — Minha; jñāna-vijñāna-sampannaḥ — sendo plenamente versado em conhecimento e o aplicando no cotidiano; dhārayan — aceitando; āśu — muito brevemente; sidhyasi — tu te tornarás o mais perfeito.
Ó rei, se aceitares essa Minha conclusão, desapegando-te do gozo material, aderindo a Mim com grande fé e, assim, tornando-te sábio e plenamente versado no conhecimento e o aplicando no teu cotidiano, obterás a perfeição máxima, a qual é alcançar-Me.