No edit permissions for Português
VERSO 53
tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim
tvattaḥ — tu; adhastāt — após; prajāḥ — as entidades vivas; sarvāḥ — todas; mithunī-bhūya — tendo vida sexual; māyayā — devido à influência ou facilidades da energia ilusória; madīyayā — Minha; bhaviṣyanti — eles se tornarão; hariṣyanti — eles oferecerão; ca — também; me — a Mim; balim — presentes.
Após gerares muitas centenas e milhares de filhos, eles também se deixarão cativar por Minha energia ilusória e, como tu, eles se ocuparão em vida sexual ativa. Porém, devido à Minha misericórdia contigo e com eles, também serão capazes de trazer presentes em devoção a Mim.