No edit permissions for Português

VERSO 45

tatrāpi rāghavo bhūtvā
nyahanac chāpa-muktaye
rāma-vīryaṁ śroṣyasi tvaṁ
mārkaṇḍeya-mukhāt prabho

tatra api — em seguida; rāghavaḥ — como Senhor Rāmacandra; bhūtvā — manifestando-Se; nyahanat — matou; śāpa-muktaye — para livrar da maldição; rāma-vīryam — o poder do Senhor Rāma; śroṣyasi — ouvirás; tvam — tu; mārkaṇḍeya-mukhāt — dos lábios do sábio Mārkaṇḍeya; prabho — ó senhor.

Nārada Muni prosseguiu: Meu querido rei, simplesmente para libertar Jaya e Vijaya da maldição lançada pelos brāhmaṇas, o Senhor Rāmacandra apareceu com o intento de matar Rāvaṇa e Kumbhakarṇa. Quanto às narrações das atividades do Senhor Rāmacandra, seria melhor que procurasses Mārkaṇḍeya para ouvi-lo recitá-las.

« Previous Next »