No edit permissions for Português

VERSO 12

kathā madīyā juṣamāṇaḥ priyās tvam
āveśya mām ātmani santam ekam
sarveṣu bhūteṣv adhiyajñam īśaṁ
yajasva yogena ca karma hinvan

kathāḥ — mensagens ou instruções; madīyāḥ — dadas por Mim; juṣamāṇaḥ — sempre ouvindo ou ponderando; priyāḥ — extremamente agradáveis; tvam — tu mesmo; āveśya — estando completamente absorto em; mām — Mim; ātmani — no âmago do teu coração; santam — existindo; ekam — uma (a mesma Alma Suprema); sarveṣu — em todas; bhūteṣu — as entidades vivas; adhiyajñam — o desfrutador de todas as cerimônias ritualísticas; īśam — o Senhor Supremo; yajasva — adora; yogena — através de bhakti-yoga, serviço devocional; ca — também; karma — atividades fruitivas; hinvan — abandonando.

Não importa que estejas no mundo material. Sempre e continuamente, deves ouvir as instruções e mensagens dadas por Mim e absorver-te em pensar em Mim, pois sou a Superalma presente no âmago de todos os corações. Portanto, abandona as atividades fruitivas e adora-Me.

SIGNIFICADO—Quando um devoto se torna materialmente muito opulento, ninguém deve pensar que ele está desfrutando do resultado de suas atividades fruitivas. Neste mundo material, o devoto usa todas as opulências materiais para servir ao Senhor porque, como o próprio Senhor aconselha, ele planeja como prestar serviço ao Senhor com essas opulências. Toda opulência material que acaso possua, ele utiliza para expandir as glórias e o serviço ao Senhor. O devoto jamais executa alguma cerimônia ritualística ou fruitiva para, então, desfrutar dos resultados do karma. Ao contrário, ele sabe que karma-kāṇḍa se destina aos homens menos inteligentes. Em seu Prema-bhakti-candrikā, Narottama Dāsa Ṭhākura diz que karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa: tanto karma-kāṇḍa quanto jñāna-kāṇḍa – atividades fruitivas e especulação acerca do Senhor Supremo – são como taças de veneno. Alguém que se sente atraído por karma-kāṇḍa ou jñāna-kāṇḍa arruína sua existência humana. Portanto, o devoto jamais se interessa por karma-kāṇḍa ou jñāna-kāṇḍa, senão que simplesmente procura servir ao Senhor com uma atitude favorável (ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam), ou cultiva atividades espirituais mediante o serviço devocional.

« Previous Next »