No edit permissions for Português
VERSO 62
vatsaś cāsīt tadā brahmā
svayaṁ viṣṇur ayaṁ hi gauḥ
praviśya tripuraṁ kāle
rasa-kūpāmṛtaṁ papau
vatsaḥ — um bezerro; ca — também; āsīt — tornou-se; tadā — nessa ocasião; brahmā — senhor Brahmā; svayam — em pessoa; viṣṇuḥ — Senhor Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus; ayam — isto; hi — na verdade; gauḥ — uma vaca; praviśya — entrando; tri-puram — nas três residências; kāle — ao meio-dia; rasa-kūpa-amṛtam — o néctar contido naquele poço; papau — beberam.
Então, o senhor Brahmā se tornou um bezerro, e o Senhor Viṣṇu, uma vaca, e, ao meio-dia, entraram nas residências e beberam todo o néctar do poço.