No edit permissions for Português

VERSO 16

vārtā vicitrā śālīna-
yāyāvara-śiloñchanam
vipra-vṛttiś caturdheyaṁ
śreyasī cottarottarā

vārtā — a atividade de manutenção do vaiśya (agricultura, proteção às vacas e comércio); vicitrā — várias classes; śālīna — manutenção conseguida sem esforço; yāyāvara — ir ao campo para pedir um pouco de arroz; śila — apanhar os grãos deixados nos campos pelo proprietário; uñchanam — apanhar os grãos que caíram dos sacos nos mercados; vipra-vṛttiḥ — os meios de subsistência dos brāhmaṇas; caturdhā — quatro espécies diferentes; iyam — isto; śreyasī — melhor; ca — também; uttara-uttarā — este comparado com aquele.

Como alternativa, o brāhmaṇa pode também assumir deveres ocupacionais dos vaiśyas – agricultura, proteção às vacas ou comércio. Ele pode subsistir daquilo que tenha recebido sem esmolar, pode esmolar nos campos de arroz todos os dias, pode coletar o arroz deixado nos campos pelo proprietário, ou pode juntar grãos alimentícios deixados em vários lugares nas mercearias dos negociantes de cereais. Esses são quatro meios de subsistência que os brāhmaṇas também podem adotar. Entre esses quatro, cada um deles é sucessivamente melhor do que o anterior.

SIGNIFICADO—Às vezes, o brāhmaṇa recebe terras e vacas em caridade e, assim, para a sua manutenção, ele pode agir da mesma maneira que o vaiśya, cultivando a terra, protegendo as vacas e comerciando a mercadoria excedente. Todavia, um processo melhor é ir aos campos ou às mercearias dos negociantes e, sem precisar esmolar, colher os grãos acaso encontrados.

« Previous Next »