No edit permissions for Português

VERSO 21

paṇḍitā bahavo rājan
bahu-jñāḥ saṁśaya-cchidaḥ
sadasas patayo ’py eke
asantoṣāt patanty adhaḥ

paṇḍitāḥ — intelectuais muito eruditos; bahavaḥ — muitos; rājan — ó rei (Yudhiṣṭhira); bahu-jñāḥ — pessoas com diversas experiências; saṁśaya-cchidaḥ — peritas em ministrar conselhos legais; sadasaḥ patayaḥ — pessoas aptas a se tornarem presidentes de assembleias eruditas; api — mesmo; eke — por uma desqualificação; asantoṣāt — devido à simples insatisfação ou cobiça; patanti — caem; adhaḥ — nas condições de vida infernal.

Ó rei Yudhiṣṭhira, muitas pessoas com diversas experiências, muitos conselheiros legais, muitos intelectuais eruditos e muitas pessoas aptas a se tornarem presidentes de assembleias cultas caem na vida infernal porque não se satisfazem com as suas posições.

SIGNIFICADOPara realizar avanço espiritual, a pessoa deve estar materialmente satisfeita, pois, se ela não estiver materialmente satisfeita, sua cobiça por desenvolvimento material redundará na frustração do seu avanço espiritual. Existem dois senões que anulam todas as boas qualidades. Um deles é a pobreza. Daridra-doṣo guṇa-rāśi-nāśī. Se alguém é muito pobre, todas as suas boas qualidades se perdem e se anulam. Igualmente, se uma pessoa se torna muito cobiçosa, suas boas qualificações se esvaem. Portanto, o ponto de equilíbrio é que a pessoa não deve ser muito pobre, mas deve tentar satisfazer-se plenamente com as necessidades básicas da vida e não ser cobiçosa. Para o devoto, ficar inteiramente satisfeito com as necessidades básicas da vida é, portanto, o melhor conselho que ele pode seguir para o seu avanço espiritual. As autoridades eruditas na vida devocional, consequentemente, aconselham que ninguém procure esforçar-se por aumentar o número de templos e maṭhas. Essas atividades só podem ser realizadas por devotos experientes em propagar o movimento da consciência de Kṛṣṇa. Todos os ācāryas no sul da Índia, em especial Śrī Rāmānujācārya, construíram muitos templos grandes, e, no norte da Índia, todos os Gosvāmīs de Vṛndāvana construíram templos enormes. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura também construiu grandes centros, conhecidos como Gauḍīya Maṭhas. Portanto, a construção de templos não é censurável, desde que se tenha o devido cuidado de propagar a consciência de Kṛṣṇa. Mesmo que esses empreendimentos sejam considerados cobiçosos, a cobiça é para satisfazer Kṛṣṇa, de modo que essas atividades são espirituais.

« Previous Next »