No edit permissions for Português

VERSO 27

atrāpy udāharantīmam
itihāsaṁ purātanam
yamasya preta-bandhūnāṁ
saṁvādaṁ taṁ nibodhata

atra — com relação a isso; api — na verdade; udāharanti — cita-se; imam — esta; itihāsam — história; purātanam — muito antiga; yamasya — de Yamarāja, o superintendente da morte, que julga após a morte; preta-bandhūnām — dos amigos de um morto; saṁvādam — diálogo; tam — isso; nibodhata — procurai entender.

Com relação a isso, apresenta-se um exemplo encontrado em uma história antiga. Ela se refere a um diálogo entre Yamarāja e os amigos de um morto. Por favor, escutai esta história com atenção.

SIGNIFICADO—As palavras itihāsaṁ purātanam significam “uma história antiga”. Os Purāṇas não têm registro cronológico, mas os episódios mencionados nos Purāṇas são histórias verídicas de eras passadas. O Śrīmad-Bhāgavatam é o Mahā-purāṇa, a essência de todos os Purāṇas. Os māyāvādīs eruditos não aceitam os Purāṇas, mas Śrīla Madhvācārya e todas as outras autoridades os aceitam como sendo conceituadas histórias do mundo.

« Previous Next »