No edit permissions for Čeština

SLOKA 27

atrāpy udāharantīmam
itihāsaṁ purātanam
yamasya preta-bandhūnāṁ
saṁvādaṁ taṁ nibodhata

atra—v této souvislosti; api—jistě; udāharanti—uvádějí; imam—tento; itihāsam—historický příběh; purātanam—velice starý; yamasya — Yamarāje, vládce smrti, který po smrti vynáší soud; preta-bandhūnām—přátel mrtvého muže; saṁvādam—rozhovor; tam—ten; nibodhata — snažte se pochopit.

V této souvislosti se uvádí příklad ze starého příběhu, který obsahuje rozhovor Yamarāje s přáteli jednoho zemřelého člověka. Poslouchejte prosím pozorně.

Slova itihāsaṁ purātanam znamenají “starý příběh”. Purāṇy nejsou zaznamenány chronologicky, avšak události v nich uvedené se skutečně v dávných dobách odehrály. Śrīmad-Bhāgavatam je Mahā-purāṇa, esence všech Purāṇ. Māyāvādští učenci Purāṇy neuznávají, ale Śrīla Madhvācārya a všechny ostatní autority je přijímají za směrodatné popisy dějin světa.

« Previous Next »