No edit permissions for Português

VERSO 43

tasmin mahā-bhāgavate
mahā-bhāge mahātmani
hiraṇyakaśipū rājann
akarod agham ātmaje

tasmin — a ele; mahā-bhāgavate — um elevado devoto do Senhor; mahā-bhāge — afortunadíssimo; mahā-ātmani — magnânimo; hiraṇyakaśipuḥ — o demônio Hiraṇyakaśipu; rājan — ó rei; akarot — cometia; agham — grande pecado; ātma-je — contra seu próprio filho.

Meu querido rei Yudhiṣṭhira, o demônio Hiraṇyakaśipu atormentava este sublime e afortunado devoto, embora Prahlāda fosse seu próprio filho.

SIGNIFICADO—Quando um demônio como Hiraṇyakaśipu, apesar de sua posição elevada devido a rigorosas austeridades, começa a hostilizar um devoto, ele começa a cair, e minguam os resultados de suas austeridades. Quem oprime um devoto puro perde todos os resultados de suas austeridades, penitências e atividades piedosas. Uma vez que Hiraṇyakaśipu agora estava inclinado a castigar seu elevadíssimo filho, o devoto Prahlāda Mahārāja, suas opulências começaram a se desvanecer.

« Previous Next »