No edit permissions for Português

VERSO 30

saṁrambha-duṣprekṣya-karāla-locano
vyāttānanāntaṁ vilihan sva-jihvayā
asṛg-lavāktāruṇa-keśarānano
yathāntra-mālī dvipa-hatyayā hariḥ

saṁrambha — devido à ira intensa; duṣprekṣya — muito difícil de olhar para; karāla — muito amedrontadores; locanaḥ — olhos; vyātta — abertos; ānana-antam — o canto da boca; vilihan — lambendo; sva-jihvayā — com Sua língua; asṛk-lava — com manchas de sangue; ākta — salpicados; aruṇa — avermelhados; keśara — juba; ānanaḥ — e rosto; yathā — assim como; antra-mālī — decorado com uma guirlanda de intestinos; dvipa-hatyayā — com o ato de matar um elefante; hariḥ — o leão.

A boca e a juba do Senhor Nṛsiṁhadeva ficaram salpicadas de sangue, e era impossível alguém conseguir fitar Seus olhos ferozes e cheios de ira. Lambendo os lados de Sua boca com Sua língua, a Suprema Personalidade de Deus, Nṛsiṁhadeva, que estava decorado com uma guirlanda do intestino arrancado do abdômen de Hiraṇyakaśipu, parecia um leão que acaba de matar um elefante.

SIGNIFICADO—O pelo do rosto do Senhor Nṛsiṁhadeva, estando salpicado com gotas de sangue, ficou avermelhado e parecia muito belo. O Senhor Nṛsiṁhadeva trespassou com Suas unhas o abdômen de Hiraṇyakaśipu, extirpou o intestino do demônio e utilizou o mesmo como se fosse uma guirlanda, e isso aumentou Sua beleza. Assim, tal qual um leão ocupado em lutar com um elefante, o Senhor parecia muito assustador.

« Previous Next »