No edit permissions for Português
VERSO 1
śrī-śuka uvāca
iti dānava-daiteyā
nāvindann amṛtaṁ nṛpa
yuktāḥ karmaṇi yattāś ca
vāsudeva-parāṅmukhāḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; iti — assim; dānava-daiteyāḥ — os asuras e os demônios; na — não; avindan — alcançaram (o resultado desejado); amṛtam — néctar; nṛpa — ó rei; yuktāḥ — estando todos reunidos; karmaṇi — na batedura; yattāḥ — ocupados com plena atenção e empenho; ca — e; vāsudeva — da Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa; parāṅmukhāḥ — porque não eram devotos.
Śukadeva Gosvāmī disse: Ó rei, todos os demônios e Daityas ocuparam toda a sua atenção e esforço em bater o oceano, mas, como não eram devotos de Vāsudeva, a Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa, não conseguiram beber o néctar.