No edit permissions for Português

VERSO 29

namucis tad-vadhaṁ dṛṣṭvā
śokāmarṣa-ruṣānvitaḥ
jighāṁsur indraṁ nṛpate
cakāra paramodyamam

namuciḥ — o demônio Namuci; tat — daqueles dois demônios; vadham — o massacre; dṛṣṭvā — após ver; śoka-amarṣa — lamentação e pesar; ruṣā-anvitaḥ — estando muito irado com isso; jighāṁsuḥ — quis matar; indram — rei Indra; nṛ-pate — ó Mahārāja Parīkṣit; cakāra — fez; parama — um grande; udyamam — esforço.

Ó rei, ao ver o extermínio de Bala e Pāka, Namuci, outro demônio, ficou cheio de pesar e lamentação. Então, com muita ira, tentou seriamente matar Indra.

« Previous Next »