No edit permissions for Português
VERSO 25
tayāpahṛta-vijñānas
tat-kṛta-smara-vihvalaḥ
bhavānyā api paśyantyā
gata-hrīs tat-padaṁ yayau
tayā — por Ela; apahṛta — roubado; vijñānaḥ — bom senso; tat-kṛta — feito por Ela; smara — pelo sorriso; vihvalaḥ — tendo ficado louco por Ela; bhavānyāḥ — enquanto Bhavānī, a esposa do senhor Śiva; api — embora; paśyantyāḥ — estivesse presenciando todo esse episódio; gata-hrīḥ — desprovido de toda a vergonha; tat-padam — ao lugar onde Ela estava situada; yayau — dirigiu-se.
Tendo o seu bom senso sido roubado pela mulher devido aos desejos luxuriosos de desfrutar com Ela, o senhor Śiva ficou tão louco por Ela que, mesmo na presença de Bhavānī, não hesitou em abordá-lA.