No edit permissions for Português
VERSO 7
indro bhagavatā dattāṁ
trailokya-śriyam ūrjitām
bhuñjānaḥ pāti lokāṁs trīn
kāmaṁ loke pravarṣati
indraḥ — o rei dos céus; bhagavatā — pela Suprema Personalidade de Deus; dattām — dadas; trailokya — dos três mundos; śriyam ūrjitām — as grandes opulências; bhuñjānaḥ — desfrutando de; pāti — mantém; lokān — todos os planetas; trīn — dentro dos três mundos; kāmam — tanto quanto necessário; loke — dentro do mundo; pravarṣati — derrama chuva.
Indra, o rei dos céus, recebendo as bênçãos da Suprema Personalidade de Deus e assim desfrutando das mais finas opulências, mantém as entidades vivas em todos os três mundos, derramando suficiente chuva em todos os planetas.