No edit permissions for Português

VERSO 39

arcitvā gandha-mālyādyaiḥ
payasā snapayed vibhum
vastropavītābharaṇa-
pādyopasparśanais tataḥ
gandha-dhūpādibhiś cārced
dvādaśākṣara-vidyayā

arcitvā — prestando essa adoração; gandha-mālya-ādyaiḥ — com in­censo, guirlandas de flores etc.; payasā — com leite; snapayet — deve banhar; vibhum — o Senhor; vastra — roupa; upavīta — cordão sagra­do; ābharaṇa — ornamentos; pādya — água para lavar os pés de lótus; upasparśanaiḥ — tocando; tataḥ — depois disso; gandha — fragrância; dhūpa — incenso; ādibhiḥ — com tudo isso; ca — e; arcet — deve adorar; dvādaśa-akṣara-vidyayā — com o mantra de doze sílabas.

No começo, o devoto deve cantar o dvādaśākṣara-mantra e ofere­cer guirlandas de flores, incenso e assim por diante. Após prestar essa adoração ao Senhor, deve banhar o Senhor com leite e vesti-lO com roupas adequadas, um cordão sagrado e ornamentos. Após oferecer água para lavar os pés do Senhor, deve novamente adorar o Senhor com flores fragrantes, incenso e outros artigos.

SIGNIFICADO—O dvādaśākṣara-mantra é oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Enquanto adora a Deidade, a pessoa deve tocar um sino com sua mão esquerda e oferecer pādya, arghya, vastra, gandha, mālā, ābharaṇa, bhūṣaṇa e assim por diante. Dessa maneira, ela deve banhar o Senhor com leite, vesti-lO e novamente adorá-lO com toda a parafernália.

« Previous Next »