VERSO 21
śrī-śuka uvāca
etāvad uktvā bhagavāṁs
tatraivāntaradhīyata
aditir durlabhaṁ labdhvā
harer janmātmani prabhoḥ
upādhāvat patiṁ bhaktyā
parayā kṛta-kṛtyavat
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; etāvat — dessa maneira; uktvā — dizendo (a ela); bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; tatra eva — naquele mesmo lugar; antaḥ-adhīyata — desapareceu; aditiḥ — Aditi; durlabham — uma conquista muito rara; labdhvā — obtendo; hareḥ — da Suprema Personalidade de Deus; janma — nascimento; ātmani — nela própria; prabhoḥ — do Senhor; upādhāvat — dirigiu-se imediatamente; patim — ao seu esposo; bhaktyā — com devoção; parayā — grande; kṛta-kṛtya-vat — julgando-se muito exitosa.
Śukadeva Gosvāmī disse: Após falar essas palavras, a Suprema Personalidade de Deus desapareceu daquele lugar. Aditi, tendo recebido a extremamente valiosa bênção de que o Senhor apareceria como seu filho, considerou-se muito exitosa e, com grande devoção, aproximou-se do seu esposo.