VERSO 31
parjanya-ghoṣo jalajaḥ pāñcajanyaḥ
kaumodakī viṣṇu-gadā tarasvinī
vidyādharo ’siḥ śata-candra-yuktas
tūṇottamāv akṣayasāyakau ca
parjanya-ghoṣaḥ — tendo uma vibração sonora como a das nuvens; jalajaḥ — o búzio do Senhor; pāñcajanyaḥ — que é conhecido como Pāñcajanya; kaumodakī — conhecido pelo nome Kaumodakī; viṣṇu-gadā — a maça do Senhor Viṣṇu; tarasvinī — com muita força; vidyādharaḥ — chamada Vidyādhara; asiḥ — a espada; śata-candra-yuktaḥ — com um escudo decorado com centenas de luas; tūṇa-uttamau — a melhor das aljavas; akṣayasāyakau — chamada Akṣayasāyaka; ca — também.
O búzio do Senhor, chamado Pāñcajanya, que emitia sons semelhantes aos produzidos por uma nuvem; a poderosíssima maça chamada Kaumodakī; a espada chamada Vidyādhara, com um escudo decorado com centenas de símbolos em forma de lua; bem como a Akṣayasāyaka, a melhor das aljavas – todos apareceram juntos para oferecer orações ao Senhor.