No edit permissions for Português
VERSO 4
śrī-sūta uvāca
ity ukto viṣṇu-rātena
bhagavān bādarāyaṇiḥ
uvāca caritaṁ viṣṇor
matsya-rūpeṇa yat kṛtam
śrī-sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī disse; iti uktaḥ — sendo assim questionado; viṣṇu-rātena — por Mahārāja Parīkṣit, conhecido como Viṣṇurāta; bhagavān — o poderosíssimo; bādarāyaniḥ — o filho de Vyāsadeva, Śukadeva Gosvāmī; uvāca — disse; caritam — os passatempos; viṣṇoḥ — do Senhor Viṣṇu; matsya-rūpeṇa — por Ele, sob a forma de peixe; yat — tudo o que; kṛtam — foi feito.
Sūta Gosvāmī disse: Quando Parīkṣit Mahārāja dirigiu essa indagação a Śukadeva Gosvāmī, essa poderosíssima pessoa santa começou a descrever os passatempos em que o Senhor assumiu a encarnação de peixe.