No edit permissions for Português

VERSO 34

atha tām āśramābhyāśe
carantīṁ pramadottamām
strībhiḥ parivṛtāṁ vīkṣya
cakame bhagavān budhaḥ

atha — dessa maneira; tām — a ela; āśrama-abhyāśe — nas imedia­ções do seu āśrama; carantīm — perambulando; pramadā-uttamām — a mais bela das mulheres que excitam o sexo; strībhiḥ — por outras mulheres; parivṛtām — rodeada; vīkṣya — vendo-a; cakame — desejou fazer sexo; bhagavān — o poderosíssimo; budhaḥ — Budha, o filho da Lua e a deidade predominante do planeta conhecido como Budha, ou Mercúrio.

Sudyumna se transformara na mais bela de todas as mulheres capazes de provocar desejos sexuais e estava rodeada por outras mu­lheres. Ao ver essa bela mulher perambulando perto de seu āśrama, Budha, o filho da Lua, imediatamente desejou desfrutá-la.

« Previous Next »