No edit permissions for Português

VERSO 2

tasyāpi bhagavān eṣa
sākṣād brahmamayo hariḥ
aṁśāṁśena caturdhāgāt
putratvaṁ prārthitaḥ suraiḥ
rāma-lakṣmaṇa-bharata-
śatrughnā iti saṁjñayā

tasya — dele, de Mahārāja Daśaratha; api — também; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; eṣaḥ — todos Eles; sākṣāt — diretamente; brahma-mayaḥ — o Parabrahman Supremo, a Verdade Absoluta; hariḥ — a Suprema Personalidade de Deus; aṁśa-aṁśena — por uma expansão de uma porção plenária; caturdhā — por expansões quádruplas; agāt — aceitou; putratvam — filiação; prārthitaḥ — recebendo orações; suraiḥ — dos semideuses; rāma — Senhor Rāmacandra; lakṣmaṇa — Senhor Lakṣmaṇa; bharata — Senhor Bharata; śatrughnāḥ — e Senhor Śatrughna; iti — assim; saṁjñayā — com diferentes nomes.

Ao receber orações dos semideuses, a Suprema Personalidade de Deus, a própria Verdade Absoluta, apareceu diretamente com sua expansão e expansões da expansão. Seus santos nomes eram Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata e Śatrughna. Como filhos de Mahārāja Daśa­ratha, essas célebres encarnações apareceram, então, sob quatro formas.

SIGNIFICADO—O Senhor Rāmacandra e Seus irmãos, Lakṣmaṇa, Bharata e Śatrughna, eram todos viṣṇu-tattva, e não jīva-tattva. A Suprema Personalidade de Deus expande-Se em muitas e muitas formas. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam. Embora sejam exatamente iguais e idênticas, o viṣṇu-tattva tem muitas formas e encarnações. Como se confirma na Brahma-saṁhitā (5.39), rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan. O Senhor manifesta-Se sob muitas formas, tais como Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata e Śatrughna, e essas formas podem existir em qualquer parte de Sua criação. Todas essas formas têm existência eterna e permanente como Personalidades de Deus individuais, assim como muitas velas são todas igualmente poderosas. O Senhor Rāmacandra, Lakṣmaṇa, Bharata e Śatrughna, que, sendo, viṣṇu­-tattva, são todos igualmente poderosos, tornaram-se os filhos de Mahārāja Daśaratha em resposta às orações dos semideuses.

« Previous Next »