No edit permissions for Português

VERSO 9

rakṣaḥ-svasur vyakṛta rūpam aśuddha-buddhes
tasyāḥ khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn
jaghne caturdaśa-sahasram apāraṇīya-
kodaṇḍa-pāṇir aṭamāna uvāsa kṛcchram

rakṣaḥ-svasuḥ — de Śūrpaṇakhā, a irmã do Rākṣasa (Rāvaṇa); vyakṛta — (o Senhor Rāma) desfigurou; rūpam — a forma; aśuddha-buddheḥ — porque a inteligência dela estava contaminada com desejos luxuriosos; tasyāḥ — dela; khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn — muitos amigos, encabeçados por Khara, Triśira e Dūṣaṇa; jaghne — Ele (o Senhor Rāmacandra) matou; caturdaśa-sahasram — quatorze mil; apāraṇīya — invencíveis; kodaṇḍa — arco e flechas; pāṇiḥ — em Sua mão; aṭamānaḥ — vagando pela floresta; uvāsa — viveu ali; kṛcchram — em meio a grandes dificuldades.

Enquanto vagava pela floresta, onde aceitou uma vida cheia de dificuldades, o Senhor Rāmacandra, carregando nas mãos seus in­vencíveis arco e flechas, mutilou a irmã de Rāvaṇa, que estava to­mada de desejos luxuriosos, cortando-lhe o nariz e as orelhas. Ele matou também seus quatorze mil amigos Rākṣasas, encabeçados por Khara, Triśira e Dūṣaṇa.

« Previous Next »