No edit permissions for Português

VERSO 35

tasmin sa bhagavān rāmaḥ
snigdhayā priyayeṣṭayā
reme svārāma-dhīrāṇām
ṛṣabhaḥ sītayā kila

tasmin — naquele palácio celestial; saḥ — Ele; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; rāmaḥ — o Senhor Rāmacandra; snigdhayā — sempre satisfeito com o comportamento dela; priyayā iṣṭayā — com Sua queridíssima esposa; reme — desfrutou de; sva-ārāma — prazer pessoal; dhīrāṇām — das maiores pessoas eruditas; ṛṣabhaḥ — a prin­cipal; sītayā — com mãe Sītā; kila — na verdade.

O Senhor Rāmacandra, a Suprema Personalidade de Deus, o prin­cipal entre os melhores estudiosos eruditos, residiu naquele lugar com Sua potência de prazer, mãe Sītā, e desfrutou de completa paz.

« Previous Next »