No edit permissions for Português

VERSO 1

śrī-śuka uvāca
nimir ikṣvāku-tanayo
vasiṣṭham avṛtartvijam
ārabhya satraṁ so ’py āha
śakreṇa prāg vṛto ’smi bhoḥ

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; nimiḥ — o rei Nimi; ikṣvāku-tanayaḥ — o filho de Mahārāja Ikṣvāku; vasiṣṭham — o grande sábio Vasiṣṭha; avṛta — nomeou; ṛtvijam — como sacerdote principal do sacrifício; ārabhya — começando; satram — o sacrifício; saḥ — ele, Vasiṣṭha; api — também; āha — disse; śakreṇa — pelo senhor Indra; prāk — antes; vṛtaḥ asmi — fui designado; bhoḥ — ó Mahārāja Nimi.

Śrīla Śukadeva Gosvāmī disse: Após dar início a sacrifícios, Mahārāja Nimi, o filho de Ikṣvāku, pediu que o grande sábio Vasiṣṭha assumisse o posto de sacerdote principal. Naquela ocasião, Vasiṣṭha respondeu: “Meu querido Mahārāja Nimi, já aceitei o mesmo posto em um sacrifício iniciado pelo senhor Indra.”

« Previous Next »