No edit permissions for Português

VERSO 37

evaṁ kauśika-gotraṁ tu
viśvāmitraiḥ pṛthag-vidham
pravarāntaram āpannaṁ
tad dhi caivaṁ prakalpitam

evam — dessa maneira (alguns filhos haviam sido amaldiçoados, e outros, abençoados); kauśika-gotram — a dinastia de Kauśika; tu — na verdade; viśvāmitraiḥ — através dos filhos de Viśvāmitra; pṛthak­-vidham — em diferentes variedades; pravara-antaram — diferenças entre si; āpannam — obtido; tat — isto; hi — de fato; ca — também; evam — assim; prakalpitam — comprovado.

Viśvāmitra amaldiçoou alguns de seus filhos e abençoou outros, e também adotou um filho. Assim, havia variedade na dinastia Kauśika, mas, entre todos os filhos, Devarāta foi considerado o mais velho.

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do nono canto, décimo sexto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Senhor Paraśurāma Destrói a Classe que Governa o Mundo”.

« Previous