No edit permissions for Português
VERSO 8
duhitus tad vacaḥ śrutvā
śaryātir jāta-sādhvasaḥ
muniṁ prasādayām āsa
valmīkāntarhitaṁ śanaiḥ
duhituḥ — de sua filha; tat vacaḥ — aquela afirmação; śrutvā — após ouvir; śaryātiḥ — o rei Śaryāti; jāta-sādhvasaḥ — ficando com medo; munim — a Cyavana Muni; prasādayām āsa — tentou apaziguar; valmīka-antarhitam — que estava sentado dentro do buraco de minhocas; śanaiḥ — pouco a pouco.
Após ouvir essa afirmação proferida por sua filha, o rei Śaryāti ficou com muito medo. De várias maneiras, ele tentou apaziguar Cyavana Muni, pois era ele quem estava sentado dentro do buraco de minhocas.