No edit permissions for Português

VERSO 19

so ’śitvādṛtam ānītam
ātithyaṁ sārva-kāmikam
tṛptātmā nṛpatiṁ prāha
bhujyatām iti sādaram

saḥ — ele (Durvāsā); aśitvā — após comer suntuosamente; ādṛtam — com muito respeito; ānītam — acolhido; ātithyam — recebendo diferentes variedades de alimentos; sārva-kāmikam — que satisfazem toda classe de paladares; tṛpta-ātmā — estando assim plenamente satisfeito; nṛpatim — ao rei; prāha — disse; bhujyatām — meu querido rei, come também; iti — dessa maneira; sa-ādaram — com muito respeito.

Assim, o rei acolheu respeitosamente Durvāsā Muni, que, após comer muitas variedades de alimentos saborosos, ficou tão satisfeito que, com grande afeição, pediu ao rei que também comesse, dizendo: “Por favor, toma a tua refeição.”

« Previous Next »