No edit permissions for Português

VERSO 8

yadā visṛṣṭas tvam anañjanena vai
balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam
bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
vṛścann ajasraṁ pradhane virājase

yadā — quando; visṛṣṭaḥ — enviada; tvam — tu mesma; anañjanena — pela transcendental Suprema Personalidade de Deus; vai — na verdade; balam — os soldados; praviṣṭaḥ — infiltrando-te entre; ajita — ó entida­de infatigável e invencível; daitya-dānavam — dos Daityas e Dānavas, os demônios; bāhu — braços; udara — abdomens; ūru — coxas; aṅghri — pernas; śiraḥ-dharāṇi — pescoços; vṛścan — decepando; ajasram — incessantemente; pradhane — no campo de batalha; virājase — ficas.

Ó entidade infatigável, quando és enviada pela Suprema Persona­lidade de Deus para te infiltrares entre os soldados dos Daityas e dos Dānavas, permaneces no campo de batalha e incessantemente decepas os seus braços, abdomens, coxas, pernas e cabeças.

« Previous Next »