No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

йад висшас твам анаджанена ваи
бала правишо ’джита даитйа-днавам
бхӯдарорв-агхри-иродхари
вчанн аджасра прадхане вирджасе

йад — когда; висша — посланный; твам — ты; анаджанена — трансцендентным Верховным Господом; ваи — действительно; балам — в войско; правиша — проникший; аджита — о неутомимый и непобедимый; даитйа-днавам — состоящее из демонов Дайтьев и Данавов; бху — руки; удара — животы; ӯру — бедра; агхри — голени; ира-дхари — шеи; вчан — разделяющий; аджасрам — непрерывно; прадхане — в битве; вирджасе — находишься.

О неутомимый, когда Верховная Личность Бога отправляет тебя к воинам Дайтьев и Данавов, ты, ни на миг не покидая поля боя, без устали отсекаешь их руки, пронзаешь их животы, отрубаешь бедра, ноги и головы.

« Previous Next »