No edit permissions for Português
VERSO 37
yāvat sūrya udeti sma
yāvac ca pratitiṣṭhati
tat sarvaṁ yauvanāśvasya
māndhātuḥ kṣetram ucyate
yāvat — enquanto; sūryaḥ — o Sol; udeti — nasce no horizonte; sma — no passado; yāvat — enquanto; ca — também; pratitiṣṭhati — continua presente; tat — tudo aquilo acima mencionado; sarvam — tudo; yauvanāśvasya — do filho de Yuvanāśva; māndhātuḥ — chamado Māndhātā; kṣetram — localização; ucyate — afirma-se que é.
Todos os lugares, desde o local onde o Sol nasce no horizonte, brilhando refulgentemente, até o local onde o Sol se põe, são conhecidos como propriedades do célebre Māndhātā, o filho de Yuvanāśva.