ТЕКСТ 58
калау йа видвса спхуам абхийаджанте дйути-бхард
акшга кша макха-видхибхир уткӣртанамайаи
упсйа ча прхур йам акхила-чатуртхрама-джуш
са дева чаитанйктир атитар на кпайату
калау — в эпоху Кали; йам — которого; видвса — ученые люди; спхуам — ярко проявленного; абхийаджанте — почитают; дйути-бхарт — из-за обилия сияния тела; акша-агам — нечерного телом; кшам — Господа Кришну; макха-видхибхи — жертвоприношениями; уткӣртана-майаи — заключающимися в громком пении святого имени; упсйам — объектом поклонения; ча — также; прху — назвали; йам — которого; акхила — всех; чатуртха-рама-джушм — принявших четвертый уклад жизни (санньясу); са — Он; дева — Верховная Личность Бога; чаитанйа-кти — принявший образ Господа Чайтаньи Махапрабху; атитарм — в изобилии; на — нам; кпайату — да явит милость.
«Совершая жертвоприношение, состоящее в совместном пении святого имени, образованные люди века Кали поклоняются Господу Кришне, который утратил темный цвет тела из-за того, что Его обуревают чувства Шримати Радхарани. Это единственный объект поклонения парамахамс — санньяси, достигших высшей ступени отречения от мира. Пусть же Верховный Господь Шри Чайтанья явит нам Свою великую беспричинную милость!»
Это первый стих «Двития Шри Чайтаньяштаки» из книги Шрилы Рупы Госвами «Става-мала».