ТЕКСТ 46
ахо эш вара джанма сарва-прй-упаджӣвинм
суджанасйева йеш ваи вимукх йнти нртхина
ахо — о; эшм — этих (деревьев); варам — возвышенное; джанма — рождение; сарва — все; при — живые существа; упаджӣвинм — обеспечивающих всем необходимым для жизни; суджанасйа ива — как от великого человека; йешм — от которых; ваи — поистине; вимукх — разочарованные; йнти — уходят; на — не; артхина — просители.
«Взгляните на эти деревья — они дают все необходимое каждому! Их жизнь не проходит зря. Их поведение подобно поведению великих людей, ибо ни один нуждающийся не уходит от дерева с пустыми руками».
В ведической цивилизации кшатриев считают великими людьми, поскольку кто бы и о чем бы ни просил царя-кшатрия, он никогда не откажет. Деревья подобны таким благородным кшатриям, поскольку каждый получает от деревьев все, что ему нужно: одни берут у них плоды, другие — цветы, листья или побеги, а третьи даже срубают дерево целиком, а дерево без колебаний дает каждому все необходимое.
Бессмысленная вырубка леса — еще один пример человеческой распущенности. Для нужд бумажной промышленности вырубаются сотни тысяч деревьев, чтобы на полученной из них бумаге ради людской прихоти напечатать несметное количество всякого вздора. На свою беду, процветающие и вполне благополучные сейчас владельцы бумажных фабрик не знают, что им придется нести ответственность за убийство живых существ, имеющих форму деревьев.
Данный стих, взятый из «Шримад-Бхагаватам», произнес Господь Кришна после того, как закончилась лила похищения одежд у гопи (вастра-хараа-лӣл). Он обращается в нем к Своим друзьям, отдыхающим вместе с Ним под деревом. Цитируя этот стих, Чайтанья Махапрабху учит нас тому, что мы должны приносить пользу другим и быть терпеливыми, как деревья, дающие все необходимое нуждающимся. Нуждающийся человек может получить многое от деревьев и от животных, но люди в современном обществе настолько неблагодарны, что используют деревья и животных, а затем убивают их. И это только один из грехов современной цивилизации.