No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 159

вндвана дивйа-лат-парӣта
лат ча пушпа-спхуритгра-бхджа
пушпи ча спхӣта-мадху-вратни
мадху-врат ча рути-хри-гӣт

вндванам — лес Вриндаван; дивйа-лат-парӣтам — окруженный трансцендентными лианами; лат ча — и лиан; пушпа — цветами; спхурита — выделяющийся; агра-бхджа — верхушками; пушпи — цветы; ча — также; спхӣта-мадху-вратни — заполненный опьяненными шмелями; мадху-врат — шмели; ча — также; рути-хри-гӣт — чье жужжание слаще, чем звук ведических гимнов, и ласкает слух.

„Дорогой друг, только посмотри, сколько в этом лесу под названием Вриндаван трансцендентных деревьев и лиан. Кусты и лианы усыпаны цветами, и вокруг них вьются опьяненные шмели, гудение которых ласкает слух больше, чем звуки ведических гимнов“.

Этот стих из «Видагдха-Мадхавы» (1.24) произносит Господь Баларама, обращаясь к Своему другу Шридаме.

« Previous Next »