No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 52

н гаи пана-дукха,

сабе вчхи тра сукха,
тра сукха — мра ттпарйа
море йади дий дукха,

тра хаила мах-сукха,
сеи дукха — мора сукха-варйа

н — не; гаи — принимаю во внимание; пана-дукха — Свои страдания; сабе — только; вчхи — желаю; тра сукха — Его счастья; тра сукха — Его счастье; мра ттпарйа — цель Моей жизни; море — Мне; йади — если; дий дукха — причиняя страдания; тра — Его; хаила — будет; мах-сукха — большое счастье; сеи дукха — то несчастье; мора сукха-варйа — Моим величайшим счастьем.

«Пусть Я буду страдать — это неважно. Для Меня главное, чтобы Кришна был счастлив, ибо Его счастье — цель Моей жизни. И если Ему нравится причинять Мне страдания, то эти страдания станут источником высшего счастья для Меня».

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что преданный безразличен к собственному счастью или горю, а единственное его желание — видеть Кришну счастливым. Именно на это направлены все его действия. Для чистого преданного нет другого счастья, кроме счастья Кришны. Если Кришне доставляет удовольствие причинять ему страдания, то такой преданный считает свои страдания величайшим счастьем. Однако люди, материалистичные по своей природе, гордые своими материальными богатствами и, как пракрита-сахаджии, лишенные духовного знания, считают целью своей жизни собственное счастье. Некоторые из них надеются обрести наслаждение, разделив его с Кришной. Это менталитет человека, который привязан к плодам своего труда и, притворяясь слугой Кришны, на самом деле стремится услаждать свои чувства.

« Previous Next »