No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 312

чхи кни ктх вин н паре васана
свадхне прабхура каил джра плана

чхи кни — небольшого куска ткани; ктх — лоскутной накидки из хлопка; вин — за исключением; н паре — не надевает; васана — одежду; свадхне — с большим старанием; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; каил — совершал; джра плана — исполнение указания.

Он никогда не носил ничего, кроме небольшого куска изношенной ткани и лоскутной накидки. Так он неукоснительно исполнял волю Шри Чайтаньи Махапрабху.

Ученик должен неукоснительно исполнять указания духовного учителя — таков закон. Разным людям духовный учитель дает разные наставления. Например, Шри Чайтанья Махапрабху наказал Дживе Госвами, Рупе Госвами и Санатане Госвами проповедовать, а Рагхунатхе дасу Госвами — строго следовать правилам и предписаниям человека, отрекшегося от мира. Все шесть Госвами строго следовали наставлениям Шри Чайтаньи Махапрабху. Таков принцип, позволяющий прогрессировать в преданном служении. Получив указание духовного учителя, ученик должен в точности исполнить его. Таков путь к успеху.

« Previous Next »