No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 289

тват рахиба ми этхйа васий
йват н кхибе туми прасда сий

тват — до тех пор; рахиба — останусь; ми — Я; этхйа — здесь; васий — сев; йват — пока; н кхибе — не поешь; туми — ты; прасда — остатки трапезы Джаганнатхи; сий — придя.

«Я останусь здесь, пока ты не вернешься и не пообедаешь остатками трапезы Господа Джаганнатхи».

« Previous Next »