No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 98

кулӣна-грмӣре кахе саммна карий
пратйабда сибе йтрйа паа-орӣ ла

кулӣна-грмӣре — жителям Кулинаграмы; кахе — говорит; саммна карий — выражая большое почтение; прати-абда — каждый год; сибе — пожалуйста, приходите; йтрйа — на праздник Ратха-ятры; паа-орӣ — шелковые веревки; ла — взяв.

Затем Господь с большим почтением обратился к жителям Кулина-грамы. Он попросил их каждый год приходить на праздник Ратха-ятры, захватив с собой шелковые веревки для переноски Господа Джаганнатхи.

« Previous Next »