No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 202

сеи наук чаи’ прабху ил ‘пнихи’
нвикере парила ниджа-кп-сӣ

сеи наук чаи’ — сев в ту же лодку; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ил — достиг; пнихи — деревни Панихати; нвикере — лодочника; парила — Он одел; ниджа-кп-сӣ — в собственную одежду, как знак особой благосклонности.

Добравшись до Панихати, Господь в знак особой благосклонности к лодочнику подарил ему одежду со Своего плеча.

« Previous Next »